User Tools

Site Tools


en:public:translator:start

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

en:public:translator:start [2013/10/22 13:20]
svanderclock
en:public:translator:start [2014/03/21 13:47] (current)
svanderclock
Line 1: Line 1:
-====== no word by word translation is required ======+====== How to get the list of urls to translate ====== 
 + 
 +you can grab all the url that need to be translated from this url: [[http://beta.arkadia.com/html/totranslate.html]] 
 + 
 + 
 +====== No word by word translation is required ======
  
 When you translate, their is no obligation to translate word by word ! sometime the translation can not really When you translate, their is no obligation to translate word by word ! sometime the translation can not really
Line 11: Line 16:
 **Kontakt** will be enalf ? **Kontakt** will be enalf ?
  
-====== meta title and meta description ======+ 
 +====== Meta title and meta description ======
  
 **Meta title** and **meta description** (in page configuration section) must contain **keywords** for search engine (ie:google). so the translation can **Meta title** and **meta description** (in page configuration section) must contain **keywords** for search engine (ie:google). so the translation can
Line 17: Line 23:
 perfect keywords in it perfect keywords in it
  
-====== the url keyword ======+ 
 +====== The url keyword ======
  
 in the url resources section, the keyword you will choose for the url is **very important** and it's something in the url resources section, the keyword you will choose for the url is **very important** and it's something
Line 25: Line 32:
 also: use "-" to separate keyword in url not "_", ex "about-us" not "aboutus" or "about_us") also: use "-" to separate keyword in url not "_", ex "about-us" not "aboutus" or "about_us")
  
-====== keep in favorite 2 or 3 real estate portails ======+ 
 +====== Keep in favorite 2 or 3 real estate portails ======
  
 for exemple http://www.immobilienscout24.de/ | for deutch. this can help you to know what the  for exemple http://www.immobilienscout24.de/ | for deutch. this can help you to know what the 
 common word are used in real estate. exemple, in france we say **annonces**, in us we say **listings**, in uk **properties** common word are used in real estate. exemple, in france we say **annonces**, in us we say **listings**, in uk **properties**
- 
en/public/translator/start.1382433634.txt.gz · Last modified: 2013/10/22 13:20 by svanderclock